Questions

The head of my boyfriend's penis brushed past the opening of my vagina and poked it. Would there be a high risk of pregnancy?

Is there any chance of getting pregnant if someone rubbed his penis on my vulva without penetration?

Is there a chance that I might be having a cryptic pregnancy?

My boyfriend rubbed his penis over my vagina in September in his clothes. Can this cause a pregnancy?

My boyfriend rubbed his penis against me as I was wearing my jeans. Can I get pregnant?

Can I get pregnant while having intercourse with clothes on?

Can my girlfriend get pregnant if I ejaculated on her and she was wearing underwear and pants?

My boyfriend rubbed his penis on my vulva during my medium fertile phase. If there is a chance of becoming pregnant, what should I do?

ATTENTION: Nous ne répondons malheureusement plus aux questions provenant de la France et de la Belgique.

·Si vous habitez en France et que vous avez besoin de discuter ou si vous avez des questions, vous pouvez contacter Ligne Azur, par téléphone au 0 810 20 30 40 ou par email sur ligneazur.org ou Sexualités Info Santé, par téléphone au 0 800 00 69 07 ou par clavardage et email sur sexualites-info-sante.fr.

·Si vous habitez en Belgique, vous pouvez contacter Tels Quels, par téléphone au 32 (0) 2 502 00 70 ou par courriel sur telsquels.be/contact ou bien Alter Visio, par téléphone au 02 893 25 39 ou par courriel sur alter-visio.be.

You don’t find your answer ?

Send us your question.

How would you define your cultural background among the following choices? Choose the option(s) that you feel are the most representative at this time. We recognize that the response choices associated with cultural identity are not perfect. Cultural identity may be different from the country in which we were born or in which we currently live. The options are listed in alphabetical order.

Pause du service "Pose ta question"/"Ask your Question" service break !!

*Le formulaire sera de nouveau disponible lorsque nous aurons répondu aux questions accumulées précédemment./The form will be reactivated once we have answered the previously accumulated questions*

Des ressources alternatives (lignes d'écoute, intervenant‧e‧s, groupes de soutien, activités de socialisation, etc.) sont disponibles/Alternative resources (crisis hotlines, intervention workers, support groups, socialization activities, etc.) are available.:

Au "Québec/In "Quebec":

  • 2SLGBTQIA+
  • ·Interligne (diversité sexuelle et de genre) : 514-866-0103 (Montréal) 1 888 505-1010 (ailleurs)
  • ·ATQ (trans, non-binaire, en questionnement) : 1 855 909-9038
  • ·ASTTeQ (trans, non-binaire, en questionnement)
  • ·Trans Lifeline (anglo, trans, non-binaire, en questionnement) : (877) 330-6366
  • ·Helem Montréal (LGBTQ+ arabes et musulmanes)
  • ·Projet 10 (2SLGBTQIA+, QTBIPOC, 14-25 ans)
  • ·Jeunesse Lambda (2SLGBTQIA+, 14-30 ans)
  • Communautés BIPOC/communities
  • ·Centre d’amitié autochtone de Montréal
  • ·First Peoples Justice of Montreal
  • ·Black Healing Fund (thérapeutes et autres guérisseur‧ses (healers) pour les personnes noires)
  • ·The Lavender Collective (registre de professionnel‧le‧s BIPOC en santé mentale)
  • Risques suicidaires et santé mentale/Suicide and mental health
  • ·Suicide action Montréal : (833) 456-4566
  • ·Centres de crise au Québec : (866) 277-3553
  • ·Tel-jeunes : (800) 263-2266
  • Violence conjugale/Domestic violence
  • ·SOS violence conjugale : (800) 363-9010

France

  • ·C’est Comme Ça (pour les jeunes LGBTQ+ et curieux)
  • ·Fil Santé Jeunes (ligne d’écoute pour jeunes)
  • ·Ligne Azur (soutien LGBTQ+ et suicide) 0 810 20 30 40
  • ·Île de la Réunion : OriZon LGBT (ligne d’écoute LGBT+)
  • ·Guadeloupe : Voix arc-en-ciel (ligne d’écoute LGBT+)
  • ·Guyana : Kaz’Avenir LGBT+ (soutien et hébergement LGBTI+)

Ailleurs dans le monde/Elsewhere in the world:

  • ·Afrique de l’Ouest/West Africa: tu peux prendre contact avec les différentes associations partenaires de Queer African Youth Network
  • ·Belgique/Belgium : Alter Visio (organisation jeunesse LGBTQ+)
  • ·États-Unis/United States : The Trevor Project (ligne d’écoute LGBTQ+)
  • ·Haïti/Haiti : Kouraj (association pour le respect des droits des personnes LGBTI+)
  • ·Liban/Lebanon : Proud Lebanon (ligne d’écoute et soutien pour les personnes LGBTI+ et/ou vivant avec le VIH)
  • ·Maroc/Morocco : ATYAF collective (collectif militant et de soutien aux personnes LGBTI+)
  • ·Tunisie/Tunisia : Mawjoudin We Exist (écoute et partage pour personnes LGBTQ+)